muzruno.com

Андрей Гаврилов: пълната филмография

Руският актьор Андрей Гаврилов не е добре известен на обществеността. В много отношения това се дължи на факта, че той е по-ангажиран в дублирането на чуждестранни филми, отколкото в местни филми. Гласът му се говори от героите на картините "Билети до Вегас", "Джунгла", "Много руски детектив" и много други.

биография

Андрю Гаврилов

Андрей Гаврилов е роден на 27 януари 1952 г. След дипломирането си става студент на MGIMO, където може да получи образование, което му позволява да работи десет години като международен репортер на TASS. През 80-те години той печели популярност като журналист на чуждестранна музика, от писалката му излизат есета и анотации към записите на популярни музиканти от Запада. В същото време той се интересува от киното и започва да се занимава с авторски преводи.

Гаврилов активно отговаряше на поезията от Ленинград, някои от които по-късно бяха публикувани в списания и книги. През 1990 г. Андрей Юриевич работи в Останкино, където периодично се появява в съобщения за различни програми, които се появяват на тогавашната руска телевизия. Той също периодично излъчва представянето на престижната награда "Оскар" заедно със своя колега Юри Сербин. Сега актьорът активно се занимава със звука на нови филми, като работи и по радиото "Silver Rain".

тонфилм

филмите на Андрей Гаврилов

Андрей Гаврилов, според много филмови фенове, заема достойно място сред преводачите и дипломиращите се актьори от ерата 1980-1990. Той е поставен на същия ранг с всички известни Володарски и Михалев. И ако тези са прехвърлени често комична или научно-фантастичен трилър, а след това Гаврилова ситуация е различна - за първи път, че е гласът му, "говори" Арнолд Шварценегер, Силвестър Сталоун, и много други герои на бойци.

Актьорът продължава да се занимава с оценяването на филми, докато го прави само по нарежданията на своите почитатели. Въпреки строгия график, той успява да излъчва филма за 10-12 дни, подлежащ на по-нататъшно редактиране, което не винаги е възможно дори за големите компании, занимаващи се с дублиране. Такива трансфери са много популярни сред обществеността, гладни за старите времена, когато с помощта на един глас актьорите могат да предадат емоциите на голям брой хора.

Мога ли да направя филмография?

Андрей Гаврилов филм списък

Ако постоянно си спомняте кой е Андрей Гаврилов, филмографията ще бъде много обширна. Според феновете на преводача, по време на живота си превежда повече от 2 000 филма и това все още не е спряло. Въпреки това, за да започнете да правите списък с филми можете да от тези снимки, които той изрази като гост актьор. Няколко студия, помнейки популярността на Гаврилов, го поканиха да съдейства, което, съдейки по мнението на публиката, се оказа много продуктивно.

Ние говорим за картините "престъпление Blues", "Много руски детектив", "на Пол, Кафе и цигари", "Zworykin, Муромец", "билети за Вегас", "джунглата". Всички те бяха обявени в периода от 2008 до 2015 г. Също така Гаврилов си играеше в документален филм. Става въпрос за филма "Секс, лъжи, видео: СССР". През 1992 г. актьорът се появява в необичайна роля за сценариста, представяйки вътрешния филм "Time X".

Какви филми заслужават да се видят?



Андрей Гаврилов даде своя глас на огромен брой герои. Филми, чийто списък вече е преминал две хиляди и които той изрази по време на дългата си кариера, все още се съхраняват и предават от любителите на филма. Най-разпознаваеми от тях са бойци, фантастични филми и екшън игри, които съставляват основната част от репертоара, предлаган през 1980 и 1990, на чуждата и домашна аудитория.

"Рамбо", "Универсален войник", "Терминатор" - всички тези филми бяха изказвани от Гаврилов, а някои зрители все още предпочитат да ги гледат само в гласовото действие на този актьор. Причината за подобна популярност е специфичен подход към работата, когато преводачът се опитва да предаде целия смисъл на филма, а не замества оригиналните си черти с тези, които ще бъдат по-разбираеми за аудиторията.

Принос в индустрията

Андрей Гаврилов снимка

Андрей Гаврилов, чиято снимка може да се намери на най-големите портали за изкуство, определено ще слезе в историята на киното като човек, който просвещава публиката на СССР в трудни години за нея. Независимо от факта, че онногенозисният превод на филми от онези времена не беше много високо качество, той беше обичан от всички жители на Съветския съюз.

Самият актьор казва, че е успял да изработи така наречения нетрадиционен метод на превод. Андрей Юриевич вярва, че актьорът, участващ в дублирането на филма, в никакъв случай не трябва да дърпа "одеялото" на своя страна: няма право да налага своя собствен опит на зрителя. Според него това е грехът на много настоящи майстори на дублиране. Някои преводачи от съвременните студиа за дублиране не крият, че научават преводи и гласове, които действат върху произведенията на Гаврилов.

Защо няма роли във филмите?

Андрю Гаврилов

На въпроса защо Андрей Гаврилов не се занимава с филми, актьорът отговаря, че не вижда никакъв смисъл в това. От процеса на снимане, той, по негово признание, не получава такова удоволствие, както от звука на нови и интересни филми. 64-годишният преводач обаче не се отказва и ако се появи някакво наистина интересно предложение, той непременно ще го обмисли.

Освен това Андрей Юриевич периодично казва, че той е по-скоро преводач, а да го наречеш актьор е много глупав, тъй като дори не разполага с подходящото образование. Феновете на работата на Гаврилов с техния идол обаче не са съгласни и са готови да го нарекат актьор, следвайки ръководството на водещи филмови критици.

заключение

Сега, когато знаете кой е Андрей Гаврилов, филмите с преводите му ще ви изглеждат наистина интересни и необичайни. В свободното си време можете дори да проведете необичаен експеримент, сравнявайки един и същ филм според версията на Гаврилов и стандартен превод, извършен от професионално студио за дублиране.

Независимо от факта, че сега има голям брой проекти, които се занимават с дублиране на филми ("Куб в куба", Lostfilm и др.), Преводите на Гаврилов продължават да се радват на нелепа популярност. Фенове на поносталгия специално купуват филми с глас, за да се насладят в спомените за детството и юношеството.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден