muzruno.com

Какво означава препятствието?

В литературата и журналистиката фразите и устойчиви изрази, чиито значения може да не са напълно ясни за читателя. Всички чухме изрази като "изстрел врабче", "сисифански труд", "тришкин кафтан". Винаги ли е ясно за всеки, за който говорим? Например, какво представлява препъване? Този израз често се среща. Какво означава това?

За да обясним значението на думите и индивидуалните изрази, трябва да помним понятието фразеология. Те са сложни в състава (т.е., състоящи се от две или повече думи) стабилни изрази ("с главата надолу", "след ръкавите", "котаракът"). Цялата съвкупност от тези изрази се нарича фразеология.

Фразеологията се нарича още наука, която проучва такива утвърдени комбинации от думи със стабилен смисъл. Името на науката идва от гръцките думи phrsis (израз) и лого (доктрина). Фразеологията изследва състава и структурата на фразеологичните единици, техния произход. Така че вече споменатият израз "препъване", чието значение не винаги е очевидно за всеки, идва от Библията. Това се случва както в Стария, така и в Новият завет. Както казва Писанието, Господ е поставил препънка в Сион и всички невярващи и тези, които не са спазвали праведните закони, са се сблъскали с него.

В църковнославянския език, "препъване" звучи като "препъване". Оттук и "препятствията". Това е рядък случай, когато фразата, взета от Библията, влезе в ежедневната реч точно в първоначалния й смисъл.

Други фразеологични единици дойдоха при нас от ежедневието, като бяха свободни фрази и постоянно се използваха в смислен смисъл. И назаем от други езици сред тях е сравнително малък, повечето от фразеологичните единици имат първоизточника от Русия. Някои от тях са свързани с културата и живота на руския народ, ежедневните обреди и традиции. Например, "тромава работа" или "небето с овча кожа".

Други произхождат от притчи и писания ("изстрел врабче", "куче яде" и т.н.) или от произведения на изкуството ("служба с мечки", "тришкин кафтан"). От старославянския език дойде изразът "солта на земята", "невярващият фома" "небето манна", същата "препятствие". От митовете на други народи се появи "Procrustean легло" и "конюшни на августа".



В сравнение с лексикалните единици фразеологичните единици имат редица характеристики. На първо място, те винаги имат сложен състав, а отделните компоненти не запазват своето независимо значение ("пъзел"). Комбинациите от препозициониране ("под мишката") и фразеологичните единици не се прилагат.

Второ, фразеологичните единици са семантично неделими, т.е. те имат едно общо значение за целия израз. Често това значение може да се изрази в една дума ("малко" - вместо "котка извика", "назад" - вместо "с главата надолу"), но не винаги. Например, "побесете" - влезте в трудна ситуация и т.н.

Освен това фразеологичните единици се различават в постоянството на състава. Не можете да замените компонентите си със синоними (например да кажете "хвърлете главата си" вместо "разпространете ума си" или вместо "вие плакахте" - "котето плаче"). Вярно е, че дори тук има изключения ("от сърце" - "от сърце"), но техният брой е малък.

Фразеологизмите са присъщи на възпроизводимостта и предсказуемостта, т.е. те се използват в речта, която е фиксирана в нашата памет. Като казваме "гърдите", винаги добавяме "приятел", а не нещо друго. В състава на фразеологията не е позволено да променя граматичната форма на думите, например, множествено число до единичното ("изостряне на ласовете"). Не можете да пренаредите думи и да замените места.

Редица фразеологични единици, заедно с пълната форма, са съкратени ("седем пъти мярка ..."). Това обикновено са дълги и сложни фрази, представляващи цели поговорки и думи. Съкратената версия обикновено се използва в разговорно за удобство, ако значението е толкова ясно.

Пълно обяснение на значението на повечето от наличните фразеологични единици е дадено в фразеологичния речник.

Споделяне в социалните мрежи:

сроден